L'exécution de la maison massive passive

Pour la construction d'une maison passive, la planification préalable ainsi que la communication pendant la phase d'exécution jouent un rôle extrêmement important. La maison passive réclame un suivi beaucoup plus strict! Nous entendons par cela que le résultat dépendra encore plus qu'ailleurs de l'exécution et que chaque erreur commise dans l'enveloppe du bâtiment (tant en matière d'étanchéité au vent qu'en matière d'isolation et d'étanchéité à l'air) pourra avoir des conséquences néfastes.
La planification sera dirigée par quelques éléments clés:

  • Réunion de préparation avec tous les sous-traitants
  • L'enveloppe isolante
  • Le test Blowerdoor
  • La ventilation

Le début des travaux sera identique à la construction d'une maison traditionnelle:

  • Fondations et travaux d'égouttage
  • Maçonnerie portante et dalles de sol
  • Enveloppe isolante des murs extérieurs*
  • Maçonnerie de parement et seuils
  • Charpentes
  • Isolation des toitures plates et inclinées
  • Rives de toit, gouttières et couverture
  • Pose des menuiseries extérieures**
  • Etanchéité à l'air
  • Travaux de plafonnage***
  • Test Blowerdoor
  • Câblages électriques et conduits de ventilation
  • Conduites sanitaires
  • Isolation du sol
  • Finition du sol
  • Menuiseries intérieures
  • Finition de la ventilation
  • Finition des sanitaires
  • Mise en service et réglage de l'installation

* il est conseillé de ne pas appliquer l'enveloppe isolante pendant l'élévation de la maçonnerie de parement pour ainsi, d'une part, permettre un meilleur contrôle de l'application correcte de l'isolation afin d'éviter les ponts thermiques et, d'autre part, assurer l'étanchéité au vent de tous les joints. Les murs de parement seront montés a posteriori.

** pour ce qui concerne les menuiseries extérieures, il convient de penser à ce qui suit: si le profilé intérieur de la menuiserie est en bois, il sera préférable de poser celle-ci après les travaux de plafonnage afin que les profilés ne puissent pas absorber l'humidité lors du séchage du plafonnage. Les chaperons pourront ensuite être plafonnés pour assurer l'étanchéité à l'air.

*** si le plafonnage fait également office d'étanchéité à l'air, le séchage de la maison sera très complexe. Il sera conseillé de laisser celui-ci s'effectuer naturellement en ouvrant totalement les portes et fenêtres pendant le processus de séchage. Il sera même préférable de retirer tous les ouvrants jusqu'à ce que la majeure partie de l'humidité excédentaire se soit évacuée. Un déhumidificateur ou un canon à chaleur ne donneront qu'un résultat limité. A côté de cela, il faudra aussi communiquer au préalable au plafonneur que, en cas d'absence de cadre multiplex, les tablettes devront également être plafonnées vu que l'étanchéité à l'air doit également y être assurée.

On accordera évidemment la plus grande attention à une communication optimale entre l'entrepreneur et l'architecte. Une réunion générale avant de démarrer les travaux sera conseillée afin que tout le monde soit mis au courant des points cruciaux.

de energiebocht en de socarex voor de bodemwarmtewisselaar

Le coude de passage et le Socarex pour l'échangeur géothermique.

het teren en berapen van het ondergronds metselwerk

Goudronnage et cimentage de la maçonnerie souterraine.

de eerste isolatieplaten doen dienst als ‘verloren’ bekisting voor de betonplaat

Les premiers panneaux d'isolation servent de coffrage 'perdu' pour la dalle de béton.

de eerste steenlaag wordt volledig waterpas uitgevoerd

La première couche de blocs est réalisée totalement de niveau.

Het dragende metselwerk van het gelijkvloers wordt opgetrokken in Porotherm keramische binnenmuursteen, λui 0,26 W/mK. De stenen worden verlijmd, dit is thermisch iets beter daar mortel minder isoleert dan de steen, maar het verlijmen is bij passiefbouwen vooral ook een voordeel omdat zo mortelbaarden worden vermeden. Bij afwezigheid van mortelbaarden kan de isolatie goed tegen het binnenspouwblad aansluiten.

La maçonnerie portante du rez-de-chaussée est érigée par collage de blocs céramiques pour murs intérieurs Porotherm d'une valeur λui de 0,26 W/mK afin d'éviter des ponts thermiques supplémentaires via le lit de mortier, mais surtout afin d’éviter les bavures de mortier pour garantir un bon raccordement de l’isolation à poser par après.

De koudebrug onderbreking wordt hoger voorzien dan gebruikelijk. Dit in functie van de dikkere vloerisolatie, gezien deze best in het midden van de isolatielaag komt.

L'interruption du pont thermique est placée plus haut que d'habitude en fonction de l'isolation du sol plus épaisse. Il vaut mieux prévoir celle-ci le plus près possible du centre de l'épaisseur de l'isolation du sol.

De waterkering aan de voet van het metselwerk is extra lang voorzien in functie van de isolatiedikte maar doet ook dienst als bescherming voor de reeds geplaatste isolatie. Hier is de waterkering tegen opstijgend vocht alsook voor de evacuatie van het vocht in de luchtspouw uitgevoerd in één folie; wanneer men deze ontdubbelt, kan men de folie voor evacuatie van vocht uit de spouw optrekken tussen de eerste en tweede isolatielaag

La membrane d’étanchéité à la naissance de la maçonnerie est particulièrement longue vu l'épaisseur de l’isolation, mais sert aussi de protection pour l’isolation déjà mise en place. Ici, la membrane d'étanchéité contre l'humidité ascensionnelle ainsi que pour évacuer l'humidité dans le creux sera constituée d'une seule et même membrane. En dédoublant celle-ci, on pourra relever la membrane pour évacuer l'humidité du creux entre la première et la seconde couche d'isolation.

Onder zowel de binnen- als de buitenmuren werd een drukvaste isolatielaag voorzien om de koudebrug te onderbreken.

Tant sous les murs intérieurs que sous les murs extérieurs a été prévue une couche d’isolation résistant à la compression afin d’interrompre le pont thermique.

Door het Porotherm Lijm-Systeem (PLS) krijgen we een heel vlakke ondergrond voor het plaatsen van de isolatieschil; alle lijmresten en andere oneffenheden moeten dan ook vlak getrokken worden.

Le Système-Collage Porotherm (PLS) permet d'obtenir un support très plan pour la pose de l'enveloppe isolante; tous les résidus de colle et autres irrégularités doivent dès lors être aplanis.

De aanzet van de trap wordt eveneens onderbroken door een drukvaste isolatielaag. Bij EPB is dit in het geval van een vloerplaat op volle grond niet noodzakelijk, omdat dit bij EPB niet als warmteverliezende bouwknoop wordt gezien.

Le pied de l'escalier est également interrompu par une couche isolante résistant à la compression. Cela ne sera pas nécessaire pour une dalle de sol sur terre-plein ni pour la règlementation PEB, parce que cette dernière ne considère pas cela comme un nœud constructif entraînant une déperdition de chaleur.

Het gelijkvloers is volledig opgemetst

La maçonnerie du rez-de-chaussée est terminée.

Het afstorten van de betonplaat boven het gelijkvloers gebeurt op traditionele wijze, wel moet toegezien worden dat de kopse zijde van de betonplaat mee ingestort wordt om luchtlekken te vermijden.

Le coulage de la dalle en béton au-dessus du rez-de-chaussée se fait de façon traditionnelle; il faut juste veiller à ce que le côté transversal de la dalle en béton soit enbetonné pour éviter les fuites d'air.

de vloer boven het gelijkvloers is gestort

La dalle au-dessus du rez-de-chaussée a été coulée.

de binnenmuurstenen vormen de basis voor een uitstekende luchtdichtheid doordat zij later gepleisterd worden met een pleisterlaag, een traditionele werkwijze die nu in deze vooruitstrevende nieuwe bouwmethodiek opnieuw haar voordelen bewijst

Les blocs pour murs intérieurs forment la base pour une parfaite étanchéité à l’air grâce à leur plafonnage ultérieur à l'enduit; une méthode traditionnelle qui fait à nouveau la démonstration de ses avantages dans cette nouvelle méthodologie de construction avant-gardiste.

de binnenmuurstenen zijn bij vervaardiging vlak geslepen, wat verlijming met dunne voeg (< 2 à 3 mm) mogelijk maakt

Les blocs pour murs intérieurs sont calibrés à plat lors de la production, de sorte qu’ils permettent un collage à joints minces (< 2 à 3 mm).

het dragend metselwerk van de verdieping wordt opgetrokken

Erection de la maçonnerie portante de l'étage.

het verlijmen van de keramische binnenmuurstenen met het koord aan de buitenkant heeft als voordeel dat er een vlakkere wand bekomen wordt waartegen de isolatie dient te worden bevestigd (lijmresten te verwijderen!)

Le collage des blocs céramiques pour murs intérieurs avec le cordeau à l’extérieur offre comme avantage l'obtention d'un mur plus plat contre lequel devra être posée l’isolation (veillez à éliminer les résidus de colle!).

het optrekken van het binnenspouwblad is uitgevoerd, de gewelven kunnen worden geplaatst

L'érection de la paroi intérieure du mur creux a été accomplie. Les hourdis peuvent être posés.

Soms zijn constructieve "koudebruggen" moeilijk uit te sluiten, zoals te zien is bij deze betonkolom.

Parfois, il est impossible d’éviter des ponts thermiques de construction, comme c’est le cas pour cette colonne en béton.

voor het isoleren van de muren, is er gekozen voor polyurethaan spouwisolatie (2 x 82 mm)

Pour isoler les murs, on a opté pour une isolation de creux en polyuréthane (2 x 82 mm)

de isolatieplaten worden geschrankt geplaatst en verankerd met isolatiepluggen

Les panneaux d'isolation sont posés en deux couches croisées et sont fixés à l'aide de chevilles isolantes.

bij het plaatsen van de harde spouwisolatie is het uiterst belangrijk om de naden en hoeken (ook onderaan bij de waterkering) goed af te tapen, een goede winddichtheid is hiermee verzekerd (naden dienen ook proper en vetvrij gemaakt te worden voor het aanbrengen van de tape)

Lors de la pose d’isolants pour murs creux rigides, il est très important que les coins et que les joints soient revêtus d'un ruban adhésif (aussi en bas à hauteur de la membrane d'étanchéité) afin d'assurer une bonne étanchéité au vent. (Pour appliquer du ruban adhésif, les joints doivent êgalement être nettoyés et dégraissés.)

hier wordt de spouwisolatie ingesneden ter hoogte van de verankering van de metalen steunprofielen, nadien worden deze openingen dicht gespoten met PU schuim

L'isolant pour murs creux a été incisé à hauteur de l'ancrage des profilés métalliques de soutien. Après, ces incisions seront obturées avec de la mousse PU.

na het plaatsen van de isolatie wordt het gevelmetselwerk opgetrokken

Après avoir posé l'isolation, l'érection de la maçonnerie de parement peut débuter.

de spouwhaken worden bevestigd in het binnenspouwblad door de isolatielaag

Les crochets d'ancrage sont fixés dans la paroi intérieure du mur creux à travers la couche d'isolation.

de spouwmuuropbouw

La composition du mur creux.

het lijkt wel een traditionele werf zoals we die allemaal kennen

Le chantier ressemble à un chantier traditionnel comme ceux que nous connaissons tous.

de topgevel wordt bekleed met gevelpannen en werd dus ook voorzien in hout

Le pignon sera revêtu de tuiles et a donc également été réalisé en bois.

de houten dakspanten zijn geplaatst

Les charpentes en bois ont été installées.

strekkenlaag met daarboven de klassieke afwateringsopeningen

Assise de panneresses surmontées d'ouvertures de drainage classiques.

rond de houten balk voor de carport is de isolatie nauwkeurig uitgesneden en zijn de voegen tussen de isolatieplaten en de balk opgespoten met PU schuim

Autour de la poutre en bois pour le carport, il faut veiller à ce que l’isolation soit soigneusement incisée et à ce que les joints entre les panneaux d'isolation et la poutre soient obturés avec de la mousse PU.

belangrijk bij een dergelijk bouwdetail, is dat de opening voor doorvoer van de balk zo nauw mogelijk wordt gemaakt en dat de naden rondom volledig worden opgespoten met PU schuim

Pour un tel détail de construction, il importe que l’ouverture pour le passage de la poutre soit aussi étroite que possible et que les joints autour de celle-ci soient entièrement obturés avec de la mousse PU.

de aansluiting van de gevelisolatie met de dakisolatie dient precies te gebeuren zodat alle aansluitingen perfect uitgevoerd zijn, eventuele kieren en gaten worden opgespoten met PU schuim

La jonction entre l’isolation de la façade et l’isolation de la toiture nécessite de la précision afin de réaliser des raccords parfaits. Ici aussi, les éventuels interstices et trous seront obturés avec de la mousse PU.

bij moeilijke overgangen moet er veel aandacht besteed worden aan de continuïteit van de isolatieschil, zowel in verticale als in horizontale zin

A hauteur des jonctions complexes, il faut accorder beaucoup d'attention à la continuité de l'enveloppe isolante, tant dans le sens vertical que dans le sens horizontal.

de dubbele isolatielaag loopt door ter hoogte van de dakrand, daartegen wordt het hellingsbeton gegoten en de platte dakisolatie kan zo perfect aansluiten

La double couche d’isolation se prolonge à hauteur du bord de la toiture. Contre celle-ci sera coulé le béton de pente et il sera possible de réaliser une jonction parfaite avec l'isolation de toiture plate Powerdeck® F.

het gevelmetselwerk is zo goed als beëindigd

La maçonnerie de parement est pratiquement terminée.

het hellingsbeton is geplaatst en de opening voor de afvoerbuis is voorzien boven de drukvaste isolatie die de continuïteit van de isolatieschil verzekert Deze drukvaste isolatie is nodig voor PHP certificatie. De noodzaak voor EPB en de dikte van deze isolatie is per situatie te bekijken.

Le béton de pente a été coulé et on a prévu une ouverture pour le conduit d'évacuation au-dessus de l'isolation résistante à la compression qui assurera la continuité de l'enveloppe isolante. Cette isolation résistante à la compression est nécessaire pour la certification Plate-Forme Maison Passive. La nécessité pour la règlementation PEB et l’épaisseur de cette isolation devront être étudiées au cas par cas.

de isolatieplaten voor het hellend dak werden geleverd

Les panneaux isolants Powerroof® pour la toiture inclinée ont été livrés.

de zijdelingse verholen goot wordt afgewaterd naar de achtergevel, de helling wordt bekomen door de houten klossen via de koord te plaatsen waarbij ook plaatselijk de isolatie wordt uitgezaagd

L’eau des chéneaux latéraux cachés sera évacuée vers la façade arrière. L’inclinaison nécessaire sera obtenue en plaçant des blochets de chéneaux à fleur de cordeau. L'isolation sera incisée sur place.

de isolatie ter hoogte van de houten klossen (ter ondersteuning van de verholen goot) is uitgesneden op maat van de planken waardoor de dakisolatie naadloos op de gevelisolatie kan worden aangesloten. Eventuele openingen worden opgespoten met PU schuim.

L’isolation au niveau des blochets de chéneaux (servant à soutenir le chéneau caché) a été incisée sur mesure en fonction de la taille des planches afin que l’isolation de la toiture puisse se raccorder parfaitement à l’isolation de la façade. Les ouvertures éventuelles seront obturées avec de la mousse PU.

de eerste dakisolatieplaten worden geplaatst (2de laag afkleven en voegen schranken)

Pose des premiers panneaux isolants pour toiture (Obturer la 2ème couche à l'aide de ruban adhésif et croiser les joints)

de onderdakfolie wordt geplaatst

Pose de la sous-toiture

met tengellatten wordt het volledige isolatiepakket d.m.v. de correcte schroeven vastgezet in de dakspanten (gebruik de correcte afmetingen van de tengellatten, nl. 30 x 50 mm)

L'ensemble de l'isolation est fixé à l'aide de vis appropriées dans les chevrons à travers les contre-lattes. (Utilisez des contre-lattes aux dimensions correctes, à savoir 30 x 50 mm.)

de latafstand van de pannenlatten wordt uitgezet op de tengellatten (gebruik de correcte afmetingen van de tengellatten, nl. 30 x 50 mm)

L'écart entre les lattes est reporté sur les contre-lattes. (Utilisez des contre-lattes aux dimensions correctes, à savoir 30 x 50 mm.)

de topgevel wordt identiek uitgevoerd als het hellend dak

Le pignon a été réalisé de la même manière que la toiture inclinée avec isolants Powerroof®, Rectivent®, lattes et contre-lattes et tuiles.

de plaatsing van de zonnepanelen gebeurt gelijktijdig met het leggen van de dakpannen

L'installation des panneaux solaires KoraSun® a lieu en même temps que la pose des tuiles.

de dakbedekking bestaat uit Migeon Actua kleidakpannen van Koramic met geïntegreerde fotovoltaïsche zonnepanelen

La couverture du toit est constituée de tuiles Migeon Actua de Koramic avec panneaux solaires photovoltaïques intégrés de KoraSun®.

de zonnepanelen zijn mooi geïntegreerd in het hellende dak

Les panneaux solaires KoraSun® ont été joliment intégrés dans la toiture inclinée

de isolatieplaten voor het plat dak liggen klaar om te plaatsen

Les panneaux isolants Powerdeck® F pour la toiture plate attendent d'être posés.

de kleeflaag (bitumen) wordt aangebracht om de isolatie te verlijmen op het hellingsbeton

Application du bitume pour coller l'isolant sur le béton de pente.

de isolatieplaten worden ook hier geschrankt geplaatst

Pose des panneaux isolants en quinconce.

de dakdichting werd aangebracht op de isolatie van het plat dak

Une étanchéité pour toiture a été appliquée sur l'isolation de la toiture plate.

het buitenschrijnwerk wordt geplaatst met klassieke raamdoken en rondom wordt alles opgespoten met PU schuim

Les menuiseries extérieures ont été installées avec des goujons classiques et tout le contour a été obturé avec de la mousse PU.

de schuiframen worden voorzien van een multiplex kader om zo enerzijds een betere luchtdichtheid te bekomen en anderzijds om het grote gewicht van deze ramen beter te kunnen bevestigen aan het binnenspouwblad of in dit geval de betonkolom

Les fenêtres coulissantes ont été dotées d'un cadre multiplex pour, d'une part, obtenir une meilleure étanchéité à l'air et, d'autre part, pouvoir mieux fixer ces fenêtres d'un poids élevé à la paroi intérieure du mur creux ou, dans ce cas, à la colonne en béton.

de algemene luchtdichtheid wordt bekomen door het pleisterwerk, alle andere aansluitingen worden voorzien van verschillende tapes en folies om de luchtdichtheid te kunnen verzekeren

L'étanchéité à l'air globale est obtenue grâce au plafonnage. Tous les autres raccords seront revêtus de différents rubans adhésifs et films pour assurer l'étanchéité à l'air.

door nuttig gebruik te maken van de bestaande beplanting (kerselaar op het zuidwesten), is het risico op oververhitting beperkt gebleven en is er geen noodzaak voor een zonnewering, waardoor de ramen op klassieke wijze achter slag gezet worden

En utilisant la végétation présente (un cerisier au sud-ouest), le risque de surchauffe reste limité et aucune protection solaire n'est nécessaire, de telle sorte que les fenêtres ont pu être installées de la manière classique, c’est-à-dire derrière le battant.

de luchtkanalen voor de balansventilatie met warmterecuperatie worden geplaatst en worden geïntegreerd in valse plafonds en meubilair

Les conduits pour la ventilation en double flux avec récupération de la chaleur ont été installés et seront intégrés dans les faux plafonds ainsi que dans le mobilier.

alle ventilatiekanalen worden ook afgeplakt om het rendement te optimaliseren

Tous les conduits de ventilation ont été revêtus de rubans adhésifs pour optimiser leur rendement.

bij de overgang van de vloer – muur worden de folies opgetrokken tot een tweetal cm boven de vloerpas en het netje zorgt voor een optimale verbinding met het pleisterwerk

A hauteur de la jonction entre le sol et le mur, les films ont été relevés jusqu'à environ 2 cm au-dessus du niveau du sol fini. Le filet assure quant à lui un raccord optimal avec le plafonnage

waar de ramen vastgezet werden met doken, wordt aan de dagkanten nog een uitvulmateriaal aangebracht achter het in te pleisteren netje van de luchtdichtingsfolie

Là où les fenêtres ont été fixées au moyen de goujons, il faut encore colmater l'espace au niveau des chambranles derrière le filet du film d'étanchéité à l'air qui sera incorporé dans le plafonnage.

de pleisterwerken zijn beëindigd waarbij de luchtdichtingsfolies geïntegreerd zijn in het pleisterwerk

Les travaux de plafonnage sont terminés. On remarquera que les films d'étanchéité à l'air ont été intégrés dans le plafonnage.

de vloeren worden geïsoleerd met vloerisolatie in twee geschrankte lagen

Les sols sont isolés au moyen de panneaux isolants de sol Eurofloor® posés en deux couches croisées.

de plaatsing van de ventilatie-unit, een gecombineerd toestel voor balansventilatie met warmteterugwinning en productie van sanitair warm water door middel van een lucht/water warmtepomp

L'installation de l'unité de ventilation, un système combiné pour la ventilation en double flux avec récupération de la chaleur et la production d'eau chaude sanitaire au moyen de la pompe à chaleur air/eau.

de batterij van de bodemwarmtewisselaar zorgt voor het laatste beetje bijverwarming tijdens de winter en de koeling tijdens de zomer

La batterie de l'échangeur géothermique se charge du dernier complément de chauffage en hiver et de climatisation en été.

ventilatiekanalen worden geïntegreerd in de bovenplint van het vast meubilair

Les conduits de ventilation ont été intégrés dans la plinthe supérieure du mobilier fixe.

de sturing van het binnenklimaat gebeurt door een elegant regelpaneeltje dat in de leefruimte wordt opgehangen (voldoende ver van het systeem); i.f.v. de behoefte kunnen hier het ventilatiedebiet, de temperatuur en allerlei dagprogramma’s worden ingesteld

Le réglage du climat intérieur s'effectue par un élégant panneau de réglage placé dans le living (assez éloigné du système). En fonction des besoins, celui-ci permet de réguler le débit de ventilation, la température et toutes sortes de programmes de jour.

de luchtdichting van het dak gebeurt door OSB-platen tegen de spanten aan te brengen en de voegen luchtdicht af te kleven zo bekomt men een continue schil die onderaan op de betonplaat wordt gekleefd opmerking: vraag steeds garantie van luchtdichting aan uw OSB-leverancier

L'étanchéité à l'air de la toiture a été réalisée en appliquant des panneaux OSB contre les chevrons et en recouvrant les joints d'un ruban adhésif étanche à l'air, ce qui permet d'obtenir une enveloppe isolante collée dans sa partie inférieure sur la dalle de béton. Remarque: demandez toujours une garantie d'étanchéité à l'air à votre fournisseur de panneaux OSB.

door middel van de Blowerdoor wordt de luchtdichting van de woning gemeten een succesvolle Blowerdoor test is noodzakelijk voor het behalen van het Passiefhuiscertificaat en het realiseren van een passieve woning.

Le test Blowerdoor permet de mesurer l'étanchéité à l'air de la maison.

Om de rollaag boven deur- en raamopeningen op te vangen, wordt een L-profiel in de gevel ingemetst. Voor niet te grote openingen dient het L-profiel niet verankerd te worden aan het binnenspouwblad en worden koudebruggen aldus vermeden.

Pour supporter l’assise au-dessus des ouvertures de portes et de fenêtres, un profilé L a été maçonné dans la façade. Pour des ouvertures relativement petites, il ne faut pas fixer le profilé L au mur intérieur afin d'éviter des ponts thermiques.

De gevelmetselwerken zijn bijna rond, enkel de topgevels moeten nog worden afgewerkt. De daktimmerwerken zijn eveneens van start gegaan.

Les travaux de maçonnerie de parement sont presque terminés. Seuls les pignons restent à achever. Les travaux de charpente ont également commencé.

De werken op het eerste verdiep zijn recent terug opgenomen. Het gebruik van traditioneel metselwerk wordt door het passiefhuis concept niet uitgesloten.

Les travaux au premier étage ont récemment repris. Il est clair que le concept de maison passive n’exclut pas l’utilisation de la maçonnerie traditionnelle.

Het gebruik van harde isolatieplaten uit polyurethaan heeft het voordeel dat ze kunnen gebruikt worden als bekisting bij het aanstorten van de vloerplaat.

L’utilisation de panneaux d’isolation rigides en polyuréthane offre l’avantage qu’ils peuvent servir de coffrage lors du coulage de la dalle de sol.

Het metselwerk wordt onderbroken tussen de woning en de garage waardoor de isolatie rond de woning continu kan doorlopen.

La maçonnerie entre la maison et le garage a été interrompue pour assurer la continuité de l'isolation.

Ook onder de ramen dient gelet te worden op de vereiste koudebrugonderbreking.

Sous les fenêtres également, il faut veiller à assurer la rupture des ponts thermiques exigée.

Previous Next